Services

Miranda Joubioux

Irlandaise et linguiste de formation, Miranda s’est spécialisée dans le métier de la traduction français/anglais, il y a près de 27 ans. En 2004, après un parcours de traducteur/chef de projet en entreprise, Miranda crée sa société ART4U qui propose une palette de services personnalisés autour de la communication en langue anglaise et plus particulièrement de la traduction de sites internet.

Ses atouts de traducteur ?
Parfaite maîtrise de la langue française, professionnalisme, réactivité, expertise, dynamisme et réseau.
 

Ostreapolis

Traductions pour l'exposition permanent du centre d'interprétation dédié à l'huître au Tour du Parc (56)
- vidéos
- cartels
- livrets
- écrans
- jeu
- panneaux

We Are Pilots

Traduction des textes pour We Are Pilots, des contenus photo et vidéo à destination des réseaux sociaux réalisés par des pilotes de drone aguerris !
 

Plastobreiz

Traduction du contenu de la refonte totale de Plastobreiz.com.

Vendée Globe 2020-2021

La traduction et adaptation pour la voix-off et le sous-titrage des voix des skippers pour des résumés hébdomadaires. Le sous-titrage de plus de 100 vidéos journaliers pendant le Vendée Globe 2020-2021. C'est vidéos ont été réalisé par Nefertiti Production pour Vendée GlobeTV. Elles étaient disponibles sur le site officiel du Vendée Globe.

La Surprise Sailing

Traduction de La Surprise Sailing, un site internet proposant des croisières haut de gamme à des destinations rare.

Parc Naturel Régional d'Armorique

Traduction du plan d'action du Geopark Armorique et de nombreux documents annexes (plus de 100 pages), dans le cadre du dossier de candidature du Parc naturel régional d'Armorique au titre du label Géoparc mondial UNESCO.