Références - Traduction

Laboratoire Lestum

Traduction de documents commerciaux et du site internet
www.labo-lestum.fr

French School Ciel Bretagne

ART4U a contribué à la traduction du site Internet de CIEL Bretagne, une école d’apprentissage du français en France. Cette école propose des cours pour adultes et scolaires de nationalité française ou étrangère. http://www.ciel.fr/
 

Plastobreiz

Depuis 2005, Miranda Joubioux travaille avec l'équipe de marketing de Plastobreiz.

Elle a traduit son site internet www.plastobreiz.com, ainsi que ses plaquettes publicitaires.

Elle a également travaillé avec Celtipak.

Guy Cotten

Traduction du site Internet www.guycotten.com, ainsi que des éléments pour l'achat en ligne des produits de la marque.

Traduction des brochures de vêtements pour le pêche et de leur catalogue agricole.

Industrie nautique / voile

Windelo

Traductions de news, newsletters, communiqué de presse, dossier de presse, articles pour Windelo, constructeur de voiliers écoresponsables, performants, innovants et confortables conçus pour le voyage : énergies vertes, moteurs électriques, matériaux biosourcés
 

SEAir

Traductions pour SEAir, spécialiste des bateaux à foils : RIBs, bateaux à moteur, voiliers, comprenant des communiqués de presse et des contenus pour leur site web.

Wichard Marine

Traduction de brochures et documents commerciaux

ALUBAT

Traduction de descriptifs et inventaires pour les gammes Cigale et Ovni.

Absolute Dreamer

Traduction de communiqués de presse liés aux courses au large (Barcelona World Race, Vendée Globe, Transat Jacque Vabre...), pour le site JP Dick.
Traduction du site web, de brochures et de communiqués de presse pour la JP54.
 

Fountaine Pajot

Traductions pour les sites Internet et pour le magazine annuel de l'entreprise.
 

Beneteau

Depuis 2006, traductions pour les sites internet (public et extranet), minisites, et pour le magazine de l'entreprise.

Windreport

Traduction de communiqués de presse pour différentes course nautiques (Transat Jacques Vabre, Vendée Globe, Route du Rhum...) en monocoque et mulitcoques. Suivi d'équipes.

Hydros


Traduction du site de la Little Cup, l'Hydrocontest et de Hydros, ainsi que de documents commerciaux.
 

Multiplast

Traduction de communiqués de presse quand ils ne sont pas gérés en interne.

Pop Pop

Traduction du site web de cette société de production audiovisuelle(film, documentaire, reportage) spécialisée dans le domaine maritime (mer, marins, bateaux, voiliers, environnement marin).
http://www.poppop.eu/

Sailonet

Traduction du site de vente en ligne de la voilerie Sailonet.

Architecture

Anne Demians

Traduction d'une partie du site web d'Anne Demians, ainsi qu'un document de présentation

Environnement

Parc naturel régional d'Armorique

Traduction du plan d'action du Geopark Armorique et de nombreux documents annexes (plus de 100 pages), dans le cadre du dossier de candidature du Parc naturel régional d'Armorique au titre du label Géoparc mondial UNESCO.

Agroalimentaire

Hénaff

Traduction de textes pour le site internet de Hénaff :
pâtés, terrines, saucisse fraîches, plats cuisinés, viandes cuisinées.
http://www.henaff.com

Kermad

Traduction du site www.kermad.fr.
Une conaissance de la gastronomie française a permit une traduction fidèle.

Teddy Chef

Traduction du site www.teddy-chef.com pour Sill Entreprises.

La marque Teddy a été lancée au début des années 1990 sous le nom Teddy Milk (Teddy Lait).
Aujourd’hui, la société offre une gamme complète de produits de diversification pour bébé (purées, soupes et jus). La marque est devenu Teddy Chef.

Informatique

Dawizz

Traduction du site internet du startup vannetaise Dawizz, spécialisé dans la cartographie et cataloguage des données.

Tourisme

Parc naturel régional d'Armorique

Traduction du plan d'action du Geopark Armorique et de nombreux documents annexes (plus de 100 pages), dans le cadre du dossier de candidature du Parc naturel régional d'Armorique au titre du label Géoparc mondial UNESCO.

La vélomaritime

Traduction du site web de la vélomaritime ou l'Eurovelo 4, un parcours d'environ 1 500 km de la Manche à la Mer du Nord
 

Brest Métropole Tourisme

Traduction du site Internet, ainsi que des textes pour des applications mobiles. (2013)

Service Tourisme du Pays d'Iroise

Depuis 2008, traductions de brochures et parcours touristiques.
 

Manoir de Kerbot

Traduction des textes pour le site web de l'Hôtel**** Restaurant & Spa Le Manoir de Kerbot et notamment les menus.

Centre des monuments nationaux

Traductions pour une exposition de photos à Carnac dans le bâtiment d'accueil des Alignements mégalithiques.

Gastronomie

Miramar Crouesty

Traduction des menus du restaurant de l'hôtel, ainsi que d'un livre de recettes diététiques.

Manoir de Kerbot

Traduction des menus pour le site web de l'Hôtel**** Restaurant & Spa Le Manoir de Kerbot.

Bénéteau

Traduction de recettes pour le magazine bilingue.

Transport

Keolis

Traduction du site web www.qub.fr, le réseau de cars et de bus de la communauté de Quimper.
Traduction du site web du réseau CTRL à Lorient www.ctrl.fr

Lider

Traduction de brochures pour la société Lider, spécialisée dans la conception et la fabrication de remorques routières.

Maritime

Ostreapolis

Traductions pour l'exposition permanent du centre d'interprétation dédié à l'huître au Tour du Parc (56)
- vidéos
- cartels
- livrets
- écrans
- jeu
- panneaux

Port de Brest

Traduction de documents concernant la sécurité des installations du port.

Compagnie des ports du Morbihan

Traduction des offres de contrats, des services, et les informations concernant chaque port sur le site internet Passeport Escales.

Cyclisme

Windreport

Traduction de communiqués de presse pour l'équipe Sojasun pendant le Tour de France 2013.