Spécialisations - Industrie nautique / voile
Bien avant de créer son entreprise, Miranda Joubioux traduisait déjà des communiqués de presse de courses de voile pour une agence web à Vannes, dans le Morbihan.
Depuis elle a gardé cette corde à son arc, travaillant sur de nombreux supports pour des chantiers tels que Bénéteau, Fountaine Pajot et bien d'autres, mais aussi pour des entreprises de communication, telle que Windreport, et garde des contacts avec des équipes de communication de skippers.
Son vocabulaire technique s'est étoffé au cours des années. Désormais elle traduit des communiqués et dossiers de presse, des sites internet publics et extranets, des magazines bilingues de chantiers renommés, des brochures, visuels...
On peut rajouter des vidéos à ces supports, mais là il ne s'agit pas juste de traduire, mais de faire des sous-titres en anglais et d'adapter les textes à un temps donné, pour ensuite publier ces vidéos en ligne.
Au-delà de la traduction, elle intervient lors d'événements nautiques en interprétation.
Depuis elle a gardé cette corde à son arc, travaillant sur de nombreux supports pour des chantiers tels que Bénéteau, Fountaine Pajot et bien d'autres, mais aussi pour des entreprises de communication, telle que Windreport, et garde des contacts avec des équipes de communication de skippers.
Son vocabulaire technique s'est étoffé au cours des années. Désormais elle traduit des communiqués et dossiers de presse, des sites internet publics et extranets, des magazines bilingues de chantiers renommés, des brochures, visuels...
On peut rajouter des vidéos à ces supports, mais là il ne s'agit pas juste de traduire, mais de faire des sous-titres en anglais et d'adapter les textes à un temps donné, pour ensuite publier ces vidéos en ligne.
Au-delà de la traduction, elle intervient lors d'événements nautiques en interprétation.